Category: Conlang Year

  • Day 294: October 20, 2024

    Day 294: October 20, 2024

    Goal: Identify lexical gaps you need to fill in your conlang Note: Not all lexical gaps need to be filled with new words in your language. Tip: Sometimes rewording a section is your best option. Work focus: Organize/Plan/Structure Now that you’ve gone through the text and filled in the words you have in your language,…

  • Day 293: October 19, 2024

    Day 293: October 19, 2024

    Goal: Fill in the lexical forms you already have in your conlang Note: In your templatic structure, add words from your language. Tip: Remember to look for synonyms or “rough” matches. Work focus: Organize/Plan/Structure So far you have created a template for translation, restructuring the clauses and rewording areas to better fit how your language…

  • Day 292: October 18, 2024

    Day 292: October 18, 2024

    Goal: Consider the semantics, rewording as necessary Note: Pay attention to any areas you highlighted yesterday. Tip: These include idioms, cultural expressions, and different ways of saying roughly the same thing. Work focus: Organize/Plan/Structure Go back through your text carefully, considering the semantics of and constructions used in the clauses and paying close attention to…

  • Day 291: October 17, 2024

    Day 291: October 17, 2024

    Goal: Grammatically structure the text to fit your language Note: Restructure the sentences so constituents roughly match your word order. Tip: This is just the first pass. Highlight areas you want to focus on later. Work focus: Organize/Plan/Structure Restructure the text you selected so that it roughly matches the expected word order of your language.…

  • Day 290: October 16, 2024

    Day 290: October 16, 2024

    Goal: Select an appropriate short text to translate Note: Start with an existing text to take your language out for a “text drive.” Tip: You can take inspiration from past conlang relays! Work focus: Learn/Brainstorm/Try It’s time to take your language out for a “text drive”! Find a short text you want to translate into…

  • Day 289: October 15, 2024

    Day 289: October 15, 2024

    Goal: Review and update your dictionary Note: Add any new words you’ve created as you worked on quotatives. Tip: If select verbs occur in quotatives, you can indicate them in their entries. Work focus: Organize/Plan/Structure Today’s goal is to review and update your dictionary as necessary to add any new words you’ve created as you…

  • Day 288: October 14, 2024

    Day 288: October 14, 2024

    Goal: Expand your section on quotatives Note: Short excerpts or snippets of conversation can demonstrate expanded features. Tip: Try to incorporate a variety of examples to highlight multiple features. Work focus: Solidify/Write/Share Given the work you’ve done in the past few days, review your section on quotatives and update and/or expand it as necessary to…

  • Day 287: October 13, 2024

    Day 287: October 13, 2024

    Goal: Create more complex examples of quotation Note: This might mean adding details to the quotative and/or expanding the quotation. Tip: Consider if every clause needs to be tagged or if a single tag can support a long quote. Work focus: Create/Make/List Today’s goal is to expand what you’ve done with quotatives thus far and…

  • Day 286: October 12, 2024

    Day 286: October 12, 2024

    Goal: Plan how you will weave together dialogue and narration Note: Many stories move between narrative and reported speech. Tip: Think about the best way to connect these elements seamlessly. Work focus: Organize/Plan/Structure Telling stories (whether they are spoken or written) often involves movement from background prose and narration into instances of dialogue and then…

  • Day 285: October 11, 2024

    Day 285: October 11, 2024

    Goal: Make a plan for expanding quotative constructions Note: Consider how you will add adverbial elements or noun modification. Tip: “Heavy” quotatives may behave differently than “light” ones. Work focus: Organize/Plan/Structure Today’s goal is to figure out ways your language might allow for additional modification in quotative constructions, such as adverbial elements (e.g. adposition phrases,…

This website stores cookies on your computer. These cookies are used to provide a more personalized experience and to track your whereabouts around our website in compliance with the European General Data Protection Regulation. If you decide to to opt-out of any future tracking, a cookie will be setup in your browser to remember this choice for one year.

Accept or Deny